Text aus dem Hauptfenster in Zwischenablage kopieren
- Paratext 1: La nef des folz du monde
- Paratext 9: ¶Le prologue du translateur de ce present liure de latin en francoys selon la lettre.
- Paratext 19: ¶Lexcusation du translateur qui laisse au cunes choses mises ou commencement du liure latin pour venir a la matiere principalle de son liure.
- Paratext 17: ¶Le prologue de maistre Iacques locher qui composa ce liure de suysse en latin .
- Paratext 18: ¶Le translateur.
- Paratext 20: ¶Largument.
- Kap. 1: ¶Des liures inutilz.
- Kap. 2: ¶Des bons conseilz.
- Kap. 3: ¶De auarice et prodigalite.
- Kap. 4: ¶Des nouueaulx ritz et nouuelles cou stumes.
- Kap. 5: ¶Des anciens folz.
- Kap. 6: ¶De la doctrine des enfans.
- Kap. 7: ¶Des raporteurs detracteurs et li tigieux.
- Kap. 8: ¶De non suyuir bon conseil.
- Kap. 9: ¶Des meurs incomposees.
- Kap. 10: De lesion damitie
- Kap. 11: De contempner lescripture
- Kap. 12: ¶Des folz impourueuz.
- Kap. 13: ¶Damour venereuse.
- Kap. 14: ¶De ceulx qui pechent sur la miseri⸗ corde de dieu.
- Kap. 15: ¶Des folz faisans les edifices.
- Kap. 16: ¶Des yuroignes et gloutons.
- Kap. 17: ¶Des richesses inutiles.
- Kap. 18: ¶Du seruice de deux maistres.
- Kap. 19: ¶De trop parler.
- Kap. 20: ¶Lautruy trouuer et ne le rendre.
- Kap. 21: ¶De ceulx qui corrigent les aul tres et eulx mesmes pechent.
- Kap. 22: ¶De concion de sapience.
- Kap. 23: ¶De iactation et confiance de fortune.
- Kap. 24: ¶De trop grant curiosite.
- Kap. 25: ¶De prendre a credit.
- Kap. 26: ¶Des petitions et veuz inutilz.
- Kap. 27: ¶De lestude inutile.
- Kap. 28: ¶De ceulx qui parlent contre dieu follement.
- Kap. 29: ¶De aultruy dire iugement.
- Kap. 30: ¶De ceulx qui se chargent de plusieurs benefices.
- Kap. 31: ¶De ceulx qui different de iour en iour eulx amender.
- Kap. 32: ¶De ceulx qui veullent garder femmes.
- Kap. 33: ¶De adultaire.
- Kap. 34: ¶Des consultations trop apertes.
- Kap. 35: ¶De courroux qui procede de petite cause.
- Kap. 37: ¶De la mutabilite de fortune.
- Kap. 38: ¶De limpacient en maladie.
- Kap. 39: ¶Des consultations trop apertes.
- Kap. 40: ¶Comment on doit estre saige par lexperience du mal quon voit faire aux folz.
- Kap. 41: ¶De non auoir cure des detractions et vaines parolles dung chacun.
- Kap. 42: ¶Des subsannateurs calumpnia teurs et detracteurs.
- Kap. 43: ¶Du contempnement de la ioye eternelle.
- Kap. 44: ¶Du tumulte et parlement qui ce fait en leglise.
- Kap. 45: ¶De ceulx qui senclinent de leurs vouloirs a souffrir mort.
- Kap. 47: ¶De la voye de felicite et peine ad uenir des delictz et pechiez perpetrez.
- Kap. 49: ¶Du mauuais exemple des plus grans.
- Kap. 50: ¶De voluptuosite corporelle.
- Kap. 51: ¶De ceulx qui ne peuuent celer leur secret.
- Kap. 52: ¶De celluy qui espouse femme pour ses richesses et auoir.
- Kap. 53: ¶De enuie.
- Kap. 54: ¶De limpacience de correction.
- Kap. 55: ¶Des inscauens et folz medicins.
- Kap. 56: ¶Du doloreux depart de la puissance du siecle.
- Kap. 57: ¶De predestinacion.
- Kap. 58: ¶De oublier soymesmes
- Kap. 59: ¶Du vice dingratitude.
- Kap. 60: ¶De soy mesmes la plaisance
- Kap. 61: ¶Des dances ioyeuses et salta tions qui se y font.
- Kap. 62: Des aubadeurs ioueurs dinstru mens et coureurs de nuict.
- Kap. 63: ¶Des mendicans et leurs vanitez.
- Kap. 64: ¶Des conditions courroux et grandes mauluaitiez des femmes.
- Kap. 46: ¶De la puissance des folz.
- Kap. 65: ¶De la cure dastrologie.
- Kap. 66: ¶De celluy qui veult descripre et senquerir de toutes regions.
- Kap. 67: ¶De celluy qui ne veult estre fol.
- Kap. 68: ¶De ceulx qui nentendent point ieux.
- Kap. 69: ¶De limpacience daucuns qui ne veullent attendre et veullent mal faire.
- Kap. 70: ¶De limprouidence du temps aduenir.
- Kap. 71: ¶Des litigans ou plaidoyans en iugement.
- Kap. 72: ¶Des folz abhominables en parolle.
- Kap. 73: ¶De lestat et abus spirituel.
- Kap. 76: ¶De sote vaine et orgueilleuse iactation.
- Kap. 77: ¶Des ioueurs.
- Kap. 78: ¶Des folz supprimez
- Kap. 79: ¶Des cheualiers gensdarmes scribes ou practiciens.
- Kap. 80: ¶Des folles legations et messagiers.
- Kap. 81: ¶Des queux despanciers et gardeurs de celier en maison.
- Kap. 82: ¶De lexcessiue arrogance rustique.
- Kap. 83: ¶Du contempnement de pourete.
- Kap. 84: De celluy qui ne veult perseuerer en bien.
- Kap. 85: ¶Du contempnement ou mespri sement de la mort.
- Kap. 86: ¶Du grant contemnement de dieu ou mesprisement.
- Kap. 87: Des blasphemes contre iesucrist .
- Kap. 88: ¶De la playe et indignation de dieu.
- Kap. 89: ¶De la folle ou sote per⸗ mutation.
- Kap. 90: ¶De honnorer pere et mere.
- Kap. 91: ¶De la cauillation des prestres et ou choeur.
- Kap. 92: ¶De la grant ostentation dorgueil.
- Kap. 93: ¶Des vsuriers et fenera teurs.
- Kap. 94: ¶De la vaine esperance dauoir et succeder.
- Kap. 95: ¶De non obseruer les sainctz dimenches et festes.
- Kap. 96: ¶Eslargir de ses biens et sen repentir.
- Kap. 97: ¶Du vice de paresse.
- Kap. 98: ¶Des folz infideles.
- Kap. 99: ¶De la foy catholique inclination et de lempire.
- Kap. 100: ¶ Des assentateurs blandeurs flateurs/licherres/et escumeurs de court.
- Kap. 101: ¶ Des delateurs et vains raporteurs.
- Kap. 102: ¶Des faulsaires et frauduleux
- Kap. 103: ¶De lantecrist .
- Kap. 104: ¶De celluy qui taise verite.
- Kap. 105: ¶De retirer aucun bien faisant et de bien fait.
- Kap. 106: ¶De lobmisson de bonnes oeuures.
- Kap. 107: ¶Du loyer de sapience
- Kap. 109: ¶Du desprisement de son infortune.
- Kap. 110: ¶De la detraction des bons.
- Kap. 110a: ¶De limmoderee laide vile et orde turpitude de la table.
- Kap. 110b: ¶Des folz deffigurez et lar⸗ uez ou prenans dissimulee vesture.
- Kap. 112: ¶De la vraye description dhom me prudent.
- Kap. 113: ¶De la commendation ou recom mendation de philozophie.
- Paratext 22: ¶Concertation de vertuz auec⸗ ques volupte.
- Paratext 63: ¶Largument du premier acteur brant
- Paratext 23: ¶Lepigramme de locher au lecteur du liure.
- Paratext 25: ¶Lobiection de volupte blasman te vertu.
- Paratext 26: ¶La response de vertuz a voluptuosite.
- Kap. 108: ¶La nef latine ou barque socialle.
- Kap. 111: ¶Lexcusation de lacteur de ce present liure.
- Kap. 48: ¶De la nef socialle mechanique.
- Paratext 28: ¶De Nicolas renner et des en⸗ chanteurs.
- Paratext 32: ¶De la singularite daucuns nou⸗ ueaulx folz addition.
- Paratext 36: ¶De lordre de viure corrompue et que inordination est cause de la destruction de toutes choses.
- Paratext 60: ¶Sensuyt la table de ce present liure.
treuue par les champs et les scribes faulx
decoyuent les hommes publiquement et
soubz vmbre de iustice leur font perdre leurs
biens par traffiques de prores et aultres
cautelles. Soubz pluyes moestes et dur
froit expose le cheualier les fors membres
de son corps. Et le scribe infusque son a la
plume et pert son salut pourtant que trop
grant fain de deniers est a lung et a lautre
et leur semble que iamais nen auront assez
Le cheualier pillart met le feu aux villes
et les abrase brusle tous les coupeaux et haul
tesses des ediffices dicelles: et quiert les ri⸗
chesses et ne demande que les exuuies et les
despouilles des mors et occis en guerre.
car beaucoup se habanbonnent aux faitz
de la guerre plus pour le pillage quilz ne
font a lintention du prince et pour soustenir
la iuste querelle et ainsi par telz gens est le
monde mengie. Daultre part le simple ru⸗
stique est seduit du scribe et est contrainct des⸗
lier toutes choses es pennes dicelluy. Ainsi
chacun tant cheualier que notaire scribe ou
aduocat quiert les richesses et prent le pris
inique: par tant est la tourbe des spoliateurs
et pillars trop grande. La simple compai⸗
gnie aussi des poures pilliez et despouilliez
Mais se chacun ministroit et faisoit bien et
regulierement son office auecques iuste mo
deration: ce leur seroit vne grande louen⸗
ge: et pourroyent auoir honneur et lamour
de dieu et du monde. Car le cheualier seroit
requis prise et entretenu affin que auecques
glayues il deffendist les souffres les sim⸗
ples gens. Les enfans petis orphenins auec
ques les vefues. Les anciens vieilz caduc
ques et emeritez: et generalement tous ceulx
qui auroient besoing de son aide affin aussi que par
le moyen du cheualier ducteur des armes
la chose publique fust tousiours seure et que
par cruelz lustres les larrons fouyssent au
loing. Car se les gensdarmes estoyent
telz quilz deussent estre et gardassent le bien
publique ainsi que anciennement ilz faisoyent
et pour ce faire furent creez et ordonnez: tou
tes gens seroyent a seurete: iustice regne⸗
roit et marchandise auroit son cours. Mais
maintenant les iusticiers craignent les che⸗
ualiers et ne les osent reprendre. Le poure
laboureur est pillie et les marchans nosent
aller par terre de paour de rencontrer gens
darmes et estre destroussez. Pareillement
si le scribe/ notaire/ procureur/ ou aduocat
suyuoit la cause pourquoy il a este ordonne
il escriproit ensemble les iustes loix auec⸗
ques sa plume et par son art monstreroit
aux aultres la reigle de iustice: mais main
tenant cestuy la par armes et cestuy cy par
sa plume ont acoustume de pillier expolier
et desnuer de tous biens les pupilles souffre
teux vefues et aultres simples gens Et
nest maintenant es terres point plus gran
de deception ne plus laide fraude que tant
de maulx qui viennent des scribes et notai⸗
res/ ou aduocatz Que les cheualiers aussi
font que de toutes voyes il nya aucune sente seure
Toutesfoys telz vices qui sont si grans et
enormes volent sans pugnition. Car les
principaulx ny mettent point la main: et ne
fault que vng paige ou vng gendarmeau
pour tenir vng pais en subiection: et que vng
faulx scribe ou notaire en vne court pour
perdre mille proces et destruire les poures
gens de meuble et de heritage.
¶Eusuyt vne aultre satyre de la folle le⸗
gation des messagiers. Cestassauoir de
ceulx folz qui enuoyent messagiers negli⸗
gens pour eulx en messaige porter lettres
ou aultrement: toutesfoys iceulx messagi⸗
ers sont negligens et inutiles. Et les com⸗
pare a celluy messagier qui est commis a
faire vne grande diligence. Toutesfoys sur
le chemin souuent arreste et ne fait pas qua
tre pas de voye quil ne ayt le nez en sa bou
teille ou quil ne soit en la maison du tauer⸗
nier.Dont dit le prolude de lacteur parlant
en la personne du fol messagier voyant le
nauire des folz ausquelz il porte lettres floter
sur mer et desmarchier sescrie. Ie curseur
ou courrier hastif et soudain viens des loing
taines parties du monde: et nay peu en bu⸗
uant euacuer et vuyder mon vaisseau ius⸗
ques a ce que ie donnasse ces cartes et lettres