Text aus dem Hauptfenster in Zwischenablage kopieren
- Paratext 1: La nef des folz du monde
- Paratext 9: ¶Le prologue du translateur de ce present liure de latin en francoys selon la lettre.
- Paratext 19: ¶Lexcusation du translateur qui laisse au cunes choses mises ou commencement du liure latin pour venir a la matiere principalle de son liure.
- Paratext 17: ¶Le prologue de maistre Iacques locher qui composa ce liure de suysse en latin .
- Paratext 18: ¶Le translateur.
- Paratext 20: ¶Largument.
- Kap. 1: ¶Des liures inutilz.
- Kap. 2: ¶Des bons conseilz.
- Kap. 3: ¶De auarice et prodigalite.
- Kap. 4: ¶Des nouueaulx ritz et nouuelles cou stumes.
- Kap. 5: ¶Des anciens folz.
- Kap. 6: ¶De la doctrine des enfans.
- Kap. 7: ¶Des raporteurs detracteurs et li tigieux.
- Kap. 8: ¶De non suyuir bon conseil.
- Kap. 9: ¶Des meurs incomposees.
- Kap. 10: De lesion damitie
- Kap. 11: De contempner lescripture
- Kap. 12: ¶Des folz impourueuz.
- Kap. 13: ¶Damour venereuse.
- Kap. 14: ¶De ceulx qui pechent sur la miseri⸗ corde de dieu.
- Kap. 15: ¶Des folz faisans les edifices.
- Kap. 16: ¶Des yuroignes et gloutons.
- Kap. 17: ¶Des richesses inutiles.
- Kap. 18: ¶Du seruice de deux maistres.
- Kap. 19: ¶De trop parler.
- Kap. 20: ¶Lautruy trouuer et ne le rendre.
- Kap. 21: ¶De ceulx qui corrigent les aul tres et eulx mesmes pechent.
- Kap. 22: ¶De concion de sapience.
- Kap. 23: ¶De iactation et confiance de fortune.
- Kap. 24: ¶De trop grant curiosite.
- Kap. 25: ¶De prendre a credit.
- Kap. 26: ¶Des petitions et veuz inutilz.
- Kap. 27: ¶De lestude inutile.
- Kap. 28: ¶De ceulx qui parlent contre dieu follement.
- Kap. 29: ¶De aultruy dire iugement.
- Kap. 30: ¶De ceulx qui se chargent de plusieurs benefices.
- Kap. 31: ¶De ceulx qui different de iour en iour eulx amender.
- Kap. 32: ¶De ceulx qui veullent garder femmes.
- Kap. 33: ¶De adultaire.
- Kap. 34: ¶Des consultations trop apertes.
- Kap. 35: ¶De courroux qui procede de petite cause.
- Kap. 37: ¶De la mutabilite de fortune.
- Kap. 38: ¶De limpacient en maladie.
- Kap. 39: ¶Des consultations trop apertes.
- Kap. 40: ¶Comment on doit estre saige par lexperience du mal quon voit faire aux folz.
- Kap. 41: ¶De non auoir cure des detractions et vaines parolles dung chacun.
- Kap. 42: ¶Des subsannateurs calumpnia teurs et detracteurs.
- Kap. 43: ¶Du contempnement de la ioye eternelle.
- Kap. 44: ¶Du tumulte et parlement qui ce fait en leglise.
- Kap. 45: ¶De ceulx qui senclinent de leurs vouloirs a souffrir mort.
- Kap. 47: ¶De la voye de felicite et peine ad uenir des delictz et pechiez perpetrez.
- Kap. 49: ¶Du mauuais exemple des plus grans.
- Kap. 50: ¶De voluptuosite corporelle.
- Kap. 51: ¶De ceulx qui ne peuuent celer leur secret.
- Kap. 52: ¶De celluy qui espouse femme pour ses richesses et auoir.
- Kap. 53: ¶De enuie.
- Kap. 54: ¶De limpacience de correction.
- Kap. 55: ¶Des inscauens et folz medicins.
- Kap. 56: ¶Du doloreux depart de la puissance du siecle.
- Kap. 57: ¶De predestinacion.
- Kap. 58: ¶De oublier soymesmes
- Kap. 59: ¶Du vice dingratitude.
- Kap. 60: ¶De soy mesmes la plaisance
- Kap. 61: ¶Des dances ioyeuses et salta tions qui se y font.
- Kap. 62: Des aubadeurs ioueurs dinstru mens et coureurs de nuict.
- Kap. 63: ¶Des mendicans et leurs vanitez.
- Kap. 64: ¶Des conditions courroux et grandes mauluaitiez des femmes.
- Kap. 46: ¶De la puissance des folz.
- Kap. 65: ¶De la cure dastrologie.
- Kap. 66: ¶De celluy qui veult descripre et senquerir de toutes regions.
- Kap. 67: ¶De celluy qui ne veult estre fol.
- Kap. 68: ¶De ceulx qui nentendent point ieux.
- Kap. 69: ¶De limpacience daucuns qui ne veullent attendre et veullent mal faire.
- Kap. 70: ¶De limprouidence du temps aduenir.
- Kap. 71: ¶Des litigans ou plaidoyans en iugement.
- Kap. 72: ¶Des folz abhominables en parolle.
- Kap. 73: ¶De lestat et abus spirituel.
- Kap. 76: ¶De sote vaine et orgueilleuse iactation.
- Kap. 77: ¶Des ioueurs.
- Kap. 78: ¶Des folz supprimez
- Kap. 79: ¶Des cheualiers gensdarmes scribes ou practiciens.
- Kap. 80: ¶Des folles legations et messagiers.
- Kap. 81: ¶Des queux despanciers et gardeurs de celier en maison.
- Kap. 82: ¶De lexcessiue arrogance rustique.
- Kap. 83: ¶Du contempnement de pourete.
- Kap. 84: De celluy qui ne veult perseuerer en bien.
- Kap. 85: ¶Du contempnement ou mespri sement de la mort.
- Kap. 86: ¶Du grant contemnement de dieu ou mesprisement.
- Kap. 87: Des blasphemes contre iesucrist .
- Kap. 88: ¶De la playe et indignation de dieu.
- Kap. 89: ¶De la folle ou sote per⸗ mutation.
- Kap. 90: ¶De honnorer pere et mere.
- Kap. 91: ¶De la cauillation des prestres et ou choeur.
- Kap. 92: ¶De la grant ostentation dorgueil.
- Kap. 93: ¶Des vsuriers et fenera teurs.
- Kap. 94: ¶De la vaine esperance dauoir et succeder.
- Kap. 95: ¶De non obseruer les sainctz dimenches et festes.
- Kap. 96: ¶Eslargir de ses biens et sen repentir.
- Kap. 97: ¶Du vice de paresse.
- Kap. 98: ¶Des folz infideles.
- Kap. 99: ¶De la foy catholique inclination et de lempire.
- Kap. 100: ¶ Des assentateurs blandeurs flateurs/licherres/et escumeurs de court.
- Kap. 101: ¶ Des delateurs et vains raporteurs.
- Kap. 102: ¶Des faulsaires et frauduleux
- Kap. 103: ¶De lantecrist .
- Kap. 104: ¶De celluy qui taise verite.
- Kap. 105: ¶De retirer aucun bien faisant et de bien fait.
- Kap. 106: ¶De lobmisson de bonnes oeuures.
- Kap. 107: ¶Du loyer de sapience
- Kap. 109: ¶Du desprisement de son infortune.
- Kap. 110: ¶De la detraction des bons.
- Kap. 110a: ¶De limmoderee laide vile et orde turpitude de la table.
- Kap. 110b: ¶Des folz deffigurez et lar⸗ uez ou prenans dissimulee vesture.
- Kap. 112: ¶De la vraye description dhom me prudent.
- Kap. 113: ¶De la commendation ou recom mendation de philozophie.
- Paratext 22: ¶Concertation de vertuz auec⸗ ques volupte.
- Paratext 63: ¶Largument du premier acteur brant
- Paratext 23: ¶Lepigramme de locher au lecteur du liure.
- Paratext 25: ¶Lobiection de volupte blasman te vertu.
- Paratext 26: ¶La response de vertuz a voluptuosite.
- Kap. 108: ¶La nef latine ou barque socialle.
- Kap. 111: ¶Lexcusation de lacteur de ce present liure.
- Kap. 48: ¶De la nef socialle mechanique.
- Paratext 28: ¶De Nicolas renner et des en⸗ chanteurs.
- Paratext 32: ¶De la singularite daucuns nou⸗ ueaulx folz addition.
- Paratext 36: ¶De lordre de viure corrompue et que inordination est cause de la destruction de toutes choses.
- Paratext 60: ¶Sensuyt la table de ce present liure.
uers soy monstrant folz en toutes manie⸗
                                                    res. Les folles ieunes gens de maintenant
                                                    resplendissent par crins et cheueux tors
                                                    
                           bres et ethyopiens et reputent honneur et
                                                    droicture porter cheueux crespes et monstrer
                                                    les membres et parties de la poictrine pain
                                                    te et couloree toutes nues et descouuertes
                                                    affin quilz puissent captiuer et attraire a leur
                                                    folle amour les nobles et ieunes pucelles.
                                                    Aucuns foullent et chargent leurs colz de
                                                    chapeaux et de chaines dor. Onerent leurs
                                                    dois et chargent de pierres precieuses et dor.
                                                    O meurs des hommes O temps obscurs et
                                                    corrumpuz. La ou homme ne iuge honte et
                                                    mal fait porter habitz trop superflus et a
                                                    grans pliz.ou habitz trop cours et trop char
                                                    giez de couleur tellement decoupez que tou⸗
                                                    te honte mise arriere les membres genitaulx
                                                    apparoissent et ne ont les fesses couuertes
                                                    de aucune couuerture. Pourquoy reduiray
                                                    ie a memoire les diuerses robes ou pour
                                                    quoy narreray ie les paelles: manteaux:
                                                    et habitz dont la bordure est de iaune ou quel
                                                    que estrange couleur pour labit bigarrer.
                                                    Pourquoy reffereray ie les vestemens des
                                                    piedz tousiours probreux et dissoluz. Par
                                                    prophanes: et pires par coustumes sommes
                                                    Oste oste de rechief de emmy ta gent tel⸗
                                                    les honteuses coustumes: affin que tu ne per
                                                    des point ta bonne renommee. Ou que dieu
                                                    cruel vindicateur des choses mal faictes et
                                                    irraisonnables ne foulle et pugnisse rude⸗
                                                    ment ceulx par la vie desquelz les crimes
                                                    sont fais et les mauuais exemples donnez
                                                    En general ceste satyre combien quelle fust
                                                    tous folz qui deffigurent leur estat et treu⸗
                                                    uent nouuelles coustumes. Parquoy veu
                                                    le train de present selon mon iugement mieulx
                                                    tres. Et que entre eulx on trouueroit plus
                                                    de folz a mener au nauire par telles follies
                                                    que daultre nation.
                                                    ¶Apres ce que lacteur a parle des folles
                                                    coustumes nouuelles: la ou communee⸗
                                                    ment sont enclins et adonnez les ieunes folz
                                                    Il parle en la satyre ensuyuante des vielz
                                                    folz qui ne veullent ensagir et laisser leurs
                                                    folles coustumes: et tant plus viellissent:
                                                    plus sont folz a la mode des brabancons Et
                                                    dit. O homme fol viel et caduque: mainte⸗
                                                    nant sont venus tes pechiez des mauuais
                                                    iours que tu ouuroyes et faisoyes premie⸗
                                                    rement. Des anciens premier est issue fol⸗
                                                    lie et iniquite et mourra lenfant de cent ans
                                                    Cestassauoir le viel homme de cent ans
                                                    qui se monstre aussi fol que sil ne fust que vng
                                                    enfant. Et le pecheur de cent ans sera donc
                                                    finablement dit le viel fol a par soy. Follie
                                                    est celle qui ne a point permis que iaye este
                                                    ancien et sage ainsi que par raison doiuent
                                                    estre les anciens. Pource dit lacteur parlant
                                                    en la personne du viel fol ou prolude ia soit
                                                    que languissant et debile ie decline et voise
                                                    au large sepulchre. Et que ma vie ayt desia
                                                    fort foulle la mete donnee et a moy deter⸗
                                                    minee de viure. Toutesfoys ie ne delaisse
                                                    point les antiques meurs des folz. Et
                                                    tout inuetere et caduque que ie suis ayme
                                                    les voyes de follie.
                                                    LA demence crasse mauuaise
                                                    et inueteree de mon antiquite
                                                    ne laisse point les meurs acou
                                                    stumees et la vie premiere Ie
                                                    suis enfant ou fol: comme vng
                                                    enfant et si puis connumerer cent ans de
                                                    temps passe que iay. Et si iamais ne voul
                                                    droye estre plus sage. Car ie ministre aux
                                                    enfans les signes des folz prescriptz et metz
                                                    au deuant le regime de ma follie: combien
                                                    quil soit mauuais: Ainsi ie me laisse les
                                                    mauuais testamens de viure. Et suis exem
                                                    plaire de mal ducteur et tresmauuais au⸗
                                                    cteur Ce que en enfance iay aprins par faict
                                                    inert et mauuais est monstre. Iay tous⸗
                                                    iours este et suis Toutesfoys ie desire fort
                                                    estre loue par cest art: et protendre et diuul⸗
                                                    guer par tout la mauuaise renommee de mon
                                                    pechie. Et si ose aussi hardiement monstrer
                                                    mon vice et mon pechie: mes meurs aussi or
                                                    des et honteuses que sil estoit question de de⸗
                                                    certer de vng celebrable et grant honneur.
                                                    
 
                