Text aus dem Hauptfenster in Zwischenablage kopieren
- Paratext 1: La nef des folz du monde
- Paratext 9: ¶Le prologue du translateur de ce present liure de latin en francoys selon la lettre.
- Paratext 19: ¶Lexcusation du translateur qui laisse au cunes choses mises ou commencement du liure latin pour venir a la matiere principalle de son liure.
- Paratext 17: ¶Le prologue de maistre Iacques locher qui composa ce liure de suysse en latin .
- Paratext 18: ¶Le translateur.
- Paratext 20: ¶Largument.
- Kap. 1: ¶Des liures inutilz.
- Kap. 2: ¶Des bons conseilz.
- Kap. 3: ¶De auarice et prodigalite.
- Kap. 4: ¶Des nouueaulx ritz et nouuelles cou stumes.
- Kap. 5: ¶Des anciens folz.
- Kap. 6: ¶De la doctrine des enfans.
- Kap. 7: ¶Des raporteurs detracteurs et li tigieux.
- Kap. 8: ¶De non suyuir bon conseil.
- Kap. 9: ¶Des meurs incomposees.
- Kap. 10: De lesion damitie
- Kap. 11: De contempner lescripture
- Kap. 12: ¶Des folz impourueuz.
- Kap. 13: ¶Damour venereuse.
- Kap. 14: ¶De ceulx qui pechent sur la miseri⸗ corde de dieu.
- Kap. 15: ¶Des folz faisans les edifices.
- Kap. 16: ¶Des yuroignes et gloutons.
- Kap. 17: ¶Des richesses inutiles.
- Kap. 18: ¶Du seruice de deux maistres.
- Kap. 19: ¶De trop parler.
- Kap. 20: ¶Lautruy trouuer et ne le rendre.
- Kap. 21: ¶De ceulx qui corrigent les aul tres et eulx mesmes pechent.
- Kap. 22: ¶De concion de sapience.
- Kap. 23: ¶De iactation et confiance de fortune.
- Kap. 24: ¶De trop grant curiosite.
- Kap. 25: ¶De prendre a credit.
- Kap. 26: ¶Des petitions et veuz inutilz.
- Kap. 27: ¶De lestude inutile.
- Kap. 28: ¶De ceulx qui parlent contre dieu follement.
- Kap. 29: ¶De aultruy dire iugement.
- Kap. 30: ¶De ceulx qui se chargent de plusieurs benefices.
- Kap. 31: ¶De ceulx qui different de iour en iour eulx amender.
- Kap. 32: ¶De ceulx qui veullent garder femmes.
- Kap. 33: ¶De adultaire.
- Kap. 34: ¶Des consultations trop apertes.
- Kap. 35: ¶De courroux qui procede de petite cause.
- Kap. 37: ¶De la mutabilite de fortune.
- Kap. 38: ¶De limpacient en maladie.
- Kap. 39: ¶Des consultations trop apertes.
- Kap. 40: ¶Comment on doit estre saige par lexperience du mal quon voit faire aux folz.
- Kap. 41: ¶De non auoir cure des detractions et vaines parolles dung chacun.
- Kap. 42: ¶Des subsannateurs calumpnia teurs et detracteurs.
- Kap. 43: ¶Du contempnement de la ioye eternelle.
- Kap. 44: ¶Du tumulte et parlement qui ce fait en leglise.
- Kap. 45: ¶De ceulx qui senclinent de leurs vouloirs a souffrir mort.
- Kap. 47: ¶De la voye de felicite et peine ad uenir des delictz et pechiez perpetrez.
- Kap. 49: ¶Du mauuais exemple des plus grans.
- Kap. 50: ¶De voluptuosite corporelle.
- Kap. 51: ¶De ceulx qui ne peuuent celer leur secret.
- Kap. 52: ¶De celluy qui espouse femme pour ses richesses et auoir.
- Kap. 53: ¶De enuie.
- Kap. 54: ¶De limpacience de correction.
- Kap. 55: ¶Des inscauens et folz medicins.
- Kap. 56: ¶Du doloreux depart de la puissance du siecle.
- Kap. 57: ¶De predestinacion.
- Kap. 58: ¶De oublier soymesmes
- Kap. 59: ¶Du vice dingratitude.
- Kap. 60: ¶De soy mesmes la plaisance
- Kap. 61: ¶Des dances ioyeuses et salta tions qui se y font.
- Kap. 62: Des aubadeurs ioueurs dinstru mens et coureurs de nuict.
- Kap. 63: ¶Des mendicans et leurs vanitez.
- Kap. 64: ¶Des conditions courroux et grandes mauluaitiez des femmes.
- Kap. 46: ¶De la puissance des folz.
- Kap. 65: ¶De la cure dastrologie.
- Kap. 66: ¶De celluy qui veult descripre et senquerir de toutes regions.
- Kap. 67: ¶De celluy qui ne veult estre fol.
- Kap. 68: ¶De ceulx qui nentendent point ieux.
- Kap. 69: ¶De limpacience daucuns qui ne veullent attendre et veullent mal faire.
- Kap. 70: ¶De limprouidence du temps aduenir.
- Kap. 71: ¶Des litigans ou plaidoyans en iugement.
- Kap. 72: ¶Des folz abhominables en parolle.
- Kap. 73: ¶De lestat et abus spirituel.
- Kap. 76: ¶De sote vaine et orgueilleuse iactation.
- Kap. 77: ¶Des ioueurs.
- Kap. 78: ¶Des folz supprimez
- Kap. 79: ¶Des cheualiers gensdarmes scribes ou practiciens.
- Kap. 80: ¶Des folles legations et messagiers.
- Kap. 81: ¶Des queux despanciers et gardeurs de celier en maison.
- Kap. 82: ¶De lexcessiue arrogance rustique.
- Kap. 83: ¶Du contempnement de pourete.
- Kap. 84: De celluy qui ne veult perseuerer en bien.
- Kap. 85: ¶Du contempnement ou mespri sement de la mort.
- Kap. 86: ¶Du grant contemnement de dieu ou mesprisement.
- Kap. 87: Des blasphemes contre iesucrist .
- Kap. 88: ¶De la playe et indignation de dieu.
- Kap. 89: ¶De la folle ou sote per⸗ mutation.
- Kap. 90: ¶De honnorer pere et mere.
- Kap. 91: ¶De la cauillation des prestres et ou choeur.
- Kap. 92: ¶De la grant ostentation dorgueil.
- Kap. 93: ¶Des vsuriers et fenera teurs.
- Kap. 94: ¶De la vaine esperance dauoir et succeder.
- Kap. 95: ¶De non obseruer les sainctz dimenches et festes.
- Kap. 96: ¶Eslargir de ses biens et sen repentir.
- Kap. 97: ¶Du vice de paresse.
- Kap. 98: ¶Des folz infideles.
- Kap. 99: ¶De la foy catholique inclination et de lempire.
- Kap. 100: ¶ Des assentateurs blandeurs flateurs/licherres/et escumeurs de court.
- Kap. 101: ¶ Des delateurs et vains raporteurs.
- Kap. 102: ¶Des faulsaires et frauduleux
- Kap. 103: ¶De lantecrist .
- Kap. 104: ¶De celluy qui taise verite.
- Kap. 105: ¶De retirer aucun bien faisant et de bien fait.
- Kap. 106: ¶De lobmisson de bonnes oeuures.
- Kap. 107: ¶Du loyer de sapience
- Kap. 109: ¶Du desprisement de son infortune.
- Kap. 110: ¶De la detraction des bons.
- Kap. 110a: ¶De limmoderee laide vile et orde turpitude de la table.
- Kap. 110b: ¶Des folz deffigurez et lar⸗ uez ou prenans dissimulee vesture.
- Kap. 112: ¶De la vraye description dhom me prudent.
- Kap. 113: ¶De la commendation ou recom mendation de philozophie.
- Paratext 22: ¶Concertation de vertuz auec⸗ ques volupte.
- Paratext 63: ¶Largument du premier acteur brant
- Paratext 23: ¶Lepigramme de locher au lecteur du liure.
- Paratext 25: ¶Lobiection de volupte blasman te vertu.
- Paratext 26: ¶La response de vertuz a voluptuosite.
- Kap. 108: ¶La nef latine ou barque socialle.
- Kap. 111: ¶Lexcusation de lacteur de ce present liure.
- Kap. 48: ¶De la nef socialle mechanique.
- Paratext 28: ¶De Nicolas renner et des en⸗ chanteurs.
- Paratext 32: ¶De la singularite daucuns nou⸗ ueaulx folz addition.
- Paratext 36: ¶De lordre de viure corrompue et que inordination est cause de la destruction de toutes choses.
- Paratext 60: ¶Sensuyt la table de ce present liure.
mectre par terre et quelz hommes ou temps
                                                    passe elle a fait perser et mourir par ses glai⸗
                                                    ues obscurs et cruelz. Premierement ie re⸗
                                                    
                           marc anthoine prince de la cheualerie ro⸗
                                                    elle mesme fina miserablement deux ser⸗
                                                    pens pendus aux mamelles qui luy oste⸗
                                                    conque aime voire de folle amour il est sans
                                                    raison: court sans loy et sans mesure et si
                                                    seuffre en son amour grandes et tresgrief⸗
                                                    ues douleurs. Et si est ceste follie tant en
                                                    cours que la grande et vehemente puissan
                                                    ce de luxure maintenant foulle tous et nya
                                                    si prudent ne si saige qui euite les molz et
                                                    subtilz aguillonnemens delle. Et durera
                                                    celluy fol et enragie que ses dars frapent.
                                                    Car quiconques en est frape il trebuche hors
                                                    de droicte pensee et iamais ne va auecques
                                                    constante maniere: tousiours courant et re
                                                    courant aux mandemens de luxure. Dont
                                                    ctes agues du filz de venus en son regard
                                                    il ne peult bien faindre et dissimuler sa fu⸗
                                                    ry qui la refusa dont elle luy pourchassa
                                                    mort. Et apres elle mesme se pendit ce
                                                    quelle neust pas fait se villaine et orde
                                                    lement ne fust pas perie se elle eust este seu
                                                    re et au loing de laguillon de folle amour
                                                    et de luxure par lequel elle se abilla en vache
                                                    pour auoir la compaignie de vng thoreau
                                                    tant de bastars quelle feist neust este pail⸗
                                                    eust euite comme chaste les ars et chaleurs
                                                    de luxure iamais neust entre le bourdeau si
                                                    honteusement quelle feist. Parquoy est eui⸗
                                                    miserables fortunes et grans dangiers tant
                                                    hommes que femmes. Et a ses folz luxu⸗
                                                    rieux ie adiouste les bougres infames con⸗
                                                    tre lesquelz se sourdent les flammes de ven⸗
                                                    geance: et les loix de iustice pour les pugnir
                                                    cruellement et sans quelque misericorde.
                                                    Car tout lhumain genre a horreur des vil
                                                    lains ors et infames commerces et faitz par
                                                    rirent et cheut dessus feu du ciel comme pluye
                                                    ¶Aultre satyre en laquelle lacteur parle
                                                    contre les folz qui pechent sur la misericor
                                                    de de dieu: disans quil ne les a point faitz
                                                    pour les dampner et quil nest rien quil ne par
                                                    donne. Et sont comparez au pourceau qui
                                                    tousiours a le groing dedans son auge et
                                                    ne doubte point que le bouchier soit prest de
                                                    le tuer. Pareillement le fol obstine en son pe
                                                    chie ne regarde point que dieu le puisse pu⸗
                                                    gnir et ne scait lheure ne comment: dont dit
                                                    le scripture. Dieu est plus enclin beaucoup
                                                    a misericorde que a paine ou vengeance.
                                                    Toutesfoys il na point mercy de ceulx
                                                    qui pechent continuellement. Et pource nul
                                                    ne actende faire penitence iusques a ce quil
                                                    ne puisse plus pechier. Car la penitence se⸗
                                                    rotine et tardiue decoit plusieurs. Et pour⸗
                                                    tant se tu veulx euader ce qui est incertain
                                                    fay penitence tant comme tu es sain. Car
                                                    ainsi que met le prolude. Quiconques par
                                                    aduenture cuide dieu ne estre point iuste
                                                    mais meu de seulle pitie et que tousiours com
                                                    me miserateur pardonne aux vices mau⸗
                                                    uais et iniques. Cestuy fol est totallement
                                                    sans raison humaine et hors de bon enten⸗
                                                    dement.
                                                    MAintenant ie raconteray les
                                                    folz desquelz la vesanie cras
                                                    se et grande follie conturbe
                                                    toutes choses par vices et
                                                    coustume prophane. Car au⸗
                                                    cuns sont de si grande mau
                                                    uaitie que mise arriere toute honte et crain
                                                    te ilz desprisent les sainctz decretz de dieu.
                                                    Pourtant quil soit misericordieux a tou⸗
                                                    tes gens: et quil ne face point grant iugement
                                                    
 
                