Text aus dem Hauptfenster in Zwischenablage kopieren
- Paratext 1: La nef des folz du monde
- Paratext 9: ¶Le prologue du translateur de ce present liure de latin en francoys selon la lettre.
- Paratext 19: ¶Lexcusation du translateur qui laisse au cunes choses mises ou commencement du liure latin pour venir a la matiere principalle de son liure.
- Paratext 17: ¶Le prologue de maistre Iacques locher qui composa ce liure de suysse en latin .
- Paratext 18: ¶Le translateur.
- Paratext 20: ¶Largument.
- Kap. 1: ¶Des liures inutilz.
- Kap. 2: ¶Des bons conseilz.
- Kap. 3: ¶De auarice et prodigalite.
- Kap. 4: ¶Des nouueaulx ritz et nouuelles cou stumes.
- Kap. 5: ¶Des anciens folz.
- Kap. 6: ¶De la doctrine des enfans.
- Kap. 7: ¶Des raporteurs detracteurs et li tigieux.
- Kap. 8: ¶De non suyuir bon conseil.
- Kap. 9: ¶Des meurs incomposees.
- Kap. 10: De lesion damitie
- Kap. 11: De contempner lescripture
- Kap. 12: ¶Des folz impourueuz.
- Kap. 13: ¶Damour venereuse.
- Kap. 14: ¶De ceulx qui pechent sur la miseri⸗ corde de dieu.
- Kap. 15: ¶Des folz faisans les edifices.
- Kap. 16: ¶Des yuroignes et gloutons.
- Kap. 17: ¶Des richesses inutiles.
- Kap. 18: ¶Du seruice de deux maistres.
- Kap. 19: ¶De trop parler.
- Kap. 20: ¶Lautruy trouuer et ne le rendre.
- Kap. 21: ¶De ceulx qui corrigent les aul tres et eulx mesmes pechent.
- Kap. 22: ¶De concion de sapience.
- Kap. 23: ¶De iactation et confiance de fortune.
- Kap. 24: ¶De trop grant curiosite.
- Kap. 25: ¶De prendre a credit.
- Kap. 26: ¶Des petitions et veuz inutilz.
- Kap. 27: ¶De lestude inutile.
- Kap. 28: ¶De ceulx qui parlent contre dieu follement.
- Kap. 29: ¶De aultruy dire iugement.
- Kap. 30: ¶De ceulx qui se chargent de plusieurs benefices.
- Kap. 31: ¶De ceulx qui different de iour en iour eulx amender.
- Kap. 32: ¶De ceulx qui veullent garder femmes.
- Kap. 33: ¶De adultaire.
- Kap. 34: ¶Des consultations trop apertes.
- Kap. 35: ¶De courroux qui procede de petite cause.
- Kap. 37: ¶De la mutabilite de fortune.
- Kap. 38: ¶De limpacient en maladie.
- Kap. 39: ¶Des consultations trop apertes.
- Kap. 40: ¶Comment on doit estre saige par lexperience du mal quon voit faire aux folz.
- Kap. 41: ¶De non auoir cure des detractions et vaines parolles dung chacun.
- Kap. 42: ¶Des subsannateurs calumpnia teurs et detracteurs.
- Kap. 43: ¶Du contempnement de la ioye eternelle.
- Kap. 44: ¶Du tumulte et parlement qui ce fait en leglise.
- Kap. 45: ¶De ceulx qui senclinent de leurs vouloirs a souffrir mort.
- Kap. 47: ¶De la voye de felicite et peine ad uenir des delictz et pechiez perpetrez.
- Kap. 49: ¶Du mauuais exemple des plus grans.
- Kap. 50: ¶De voluptuosite corporelle.
- Kap. 51: ¶De ceulx qui ne peuuent celer leur secret.
- Kap. 52: ¶De celluy qui espouse femme pour ses richesses et auoir.
- Kap. 53: ¶De enuie.
- Kap. 54: ¶De limpacience de correction.
- Kap. 55: ¶Des inscauens et folz medicins.
- Kap. 56: ¶Du doloreux depart de la puissance du siecle.
- Kap. 57: ¶De predestinacion.
- Kap. 58: ¶De oublier soymesmes
- Kap. 59: ¶Du vice dingratitude.
- Kap. 60: ¶De soy mesmes la plaisance
- Kap. 61: ¶Des dances ioyeuses et salta tions qui se y font.
- Kap. 62: Des aubadeurs ioueurs dinstru mens et coureurs de nuict.
- Kap. 63: ¶Des mendicans et leurs vanitez.
- Kap. 64: ¶Des conditions courroux et grandes mauluaitiez des femmes.
- Kap. 46: ¶De la puissance des folz.
- Kap. 65: ¶De la cure dastrologie.
- Kap. 66: ¶De celluy qui veult descripre et senquerir de toutes regions.
- Kap. 67: ¶De celluy qui ne veult estre fol.
- Kap. 68: ¶De ceulx qui nentendent point ieux.
- Kap. 69: ¶De limpacience daucuns qui ne veullent attendre et veullent mal faire.
- Kap. 70: ¶De limprouidence du temps aduenir.
- Kap. 71: ¶Des litigans ou plaidoyans en iugement.
- Kap. 72: ¶Des folz abhominables en parolle.
- Kap. 73: ¶De lestat et abus spirituel.
- Kap. 76: ¶De sote vaine et orgueilleuse iactation.
- Kap. 77: ¶Des ioueurs.
- Kap. 78: ¶Des folz supprimez
- Kap. 79: ¶Des cheualiers gensdarmes scribes ou practiciens.
- Kap. 80: ¶Des folles legations et messagiers.
- Kap. 81: ¶Des queux despanciers et gardeurs de celier en maison.
- Kap. 82: ¶De lexcessiue arrogance rustique.
- Kap. 83: ¶Du contempnement de pourete.
- Kap. 84: De celluy qui ne veult perseuerer en bien.
- Kap. 85: ¶Du contempnement ou mespri sement de la mort.
- Kap. 86: ¶Du grant contemnement de dieu ou mesprisement.
- Kap. 87: Des blasphemes contre iesucrist .
- Kap. 88: ¶De la playe et indignation de dieu.
- Kap. 89: ¶De la folle ou sote per⸗ mutation.
- Kap. 90: ¶De honnorer pere et mere.
- Kap. 91: ¶De la cauillation des prestres et ou choeur.
- Kap. 92: ¶De la grant ostentation dorgueil.
- Kap. 93: ¶Des vsuriers et fenera teurs.
- Kap. 94: ¶De la vaine esperance dauoir et succeder.
- Kap. 95: ¶De non obseruer les sainctz dimenches et festes.
- Kap. 96: ¶Eslargir de ses biens et sen repentir.
- Kap. 97: ¶Du vice de paresse.
- Kap. 98: ¶Des folz infideles.
- Kap. 99: ¶De la foy catholique inclination et de lempire.
- Kap. 100: ¶ Des assentateurs blandeurs flateurs/licherres/et escumeurs de court.
- Kap. 101: ¶ Des delateurs et vains raporteurs.
- Kap. 102: ¶Des faulsaires et frauduleux
- Kap. 103: ¶De lantecrist .
- Kap. 104: ¶De celluy qui taise verite.
- Kap. 105: ¶De retirer aucun bien faisant et de bien fait.
- Kap. 106: ¶De lobmisson de bonnes oeuures.
- Kap. 107: ¶Du loyer de sapience
- Kap. 109: ¶Du desprisement de son infortune.
- Kap. 110: ¶De la detraction des bons.
- Kap. 110a: ¶De limmoderee laide vile et orde turpitude de la table.
- Kap. 110b: ¶Des folz deffigurez et lar⸗ uez ou prenans dissimulee vesture.
- Kap. 112: ¶De la vraye description dhom me prudent.
- Kap. 113: ¶De la commendation ou recom mendation de philozophie.
- Paratext 22: ¶Concertation de vertuz auec⸗ ques volupte.
- Paratext 63: ¶Largument du premier acteur brant
- Paratext 23: ¶Lepigramme de locher au lecteur du liure.
- Paratext 25: ¶Lobiection de volupte blasman te vertu.
- Paratext 26: ¶La response de vertuz a voluptuosite.
- Kap. 108: ¶La nef latine ou barque socialle.
- Kap. 111: ¶Lexcusation de lacteur de ce present liure.
- Kap. 48: ¶De la nef socialle mechanique.
- Paratext 28: ¶De Nicolas renner et des en⸗ chanteurs.
- Paratext 32: ¶De la singularite daucuns nou⸗ ueaulx folz addition.
- Paratext 36: ¶De lordre de viure corrompue et que inordination est cause de la destruction de toutes choses.
- Paratext 60: ¶Sensuyt la table de ce present liure.
ORgueil et superbiete non sai
                                                    ne fait plusieurs estre folz
                                                    lesquelz vne cymbe legiere
                                                    tire en nostre dictie Orgueil
                                                    est vng vice plain de pechie
                                                    que tous doyuent fouyr Car par ses ordu⸗
                                                    res il excede tous vices et pechiez Iadis en
                                                    uers les souuerains auoit forgee ceste nef
                                                    le premier inuenteur de malice et de toute
                                                    faulsete Qui engendra aucuns folz et la
                                                    progenie de lestat orgueilleux en se mectant
                                                    loing et esleuant deuant dieu Les folz de qui
                                                    la superbiete pompeuse rauist les cueurs se
                                                    vantent de plusieurs choses que par leur
                                                    estude nont pas meritees/ Car le fol dit
                                                    ses ars et y ay beu les beaulx et cultiues en
                                                    seignemens de philozophie Et par tant com
                                                    me digne ie merite et dessers monter au premi
                                                    er siege et auoir le hault lieu entre les clercs
                                                    et le continuer. Lautre se vante dauoir cele
                                                    bre ieux et fait ioustes es palestres et champs
                                                    ne a veu et congneu les elemens O poure
                                                    incense qui par follie te vantes si tu desiroyes
                                                    haulte sapience la terre theutonique te suffi
                                                    tueuse paist et nourrist tant de nobles iouuen
                                                    ceaux du langaige desquelz les monumens ont
                                                    maintenant vigueur Et ainsi par tumide
                                                    pensee et couraige enfle tu ne dois point estre
                                                    plus orgueilleux pourtant que tu as veu les
                                                    grans lieux de la mer estrange Mais pour
                                                    tant que vesanie et superbiete a desia prins
                                                    commencement fuye la le saige et le bon Iadis
                                                    et duquel la blancheur et clarte nitide estoit
                                                    tant mirifique Corrompu par orgueil har
                                                    dy et ause de contempner le pere du ciel
                                                    plongie fut et entra les eaues tartariennes
                        
                                                    et puys denfer Et a ses noirs enfers suyt
                                                    cestuy premier orgueilleux la pompeuse cohor
                                                    te et chiet la tourbe orgneilleuse aux eaues
                                                    
                           stygialles La ou lucifer et ses compaignons
                                                    tendent maintenant aux orgueilleux retz
                                                    et filletz auecques lesquelz il rauist continuel
                                                    lement les ames enflees par orgueil Et est
                                                    superbiete de telle nature que elle seule de⸗
                                                    struist toutes vertuz et meurs: et fait les
                                                    hommes estre sans honneur Et principa⸗
                                                    lement entre les premieres choses nous voyons
                                                    que orgueil vexe et trauaille le genre feminin
                                                    qui par orgueil continuellement se vest et polist
                                                    La femme que estat tumide enfle et orgueilleux
                                                    rauist seduit plusieurs et les fait folz et insi⸗
                                                    fust chaste femme Lors quelle descendit de la ci
                                                    se para le plus pompeusement quelle peut Et
                                                    quant il la veit si belle et se bien aornee il se
                                                    eschauffa en lamour delle et en ceste ardeur
                                                    print tant de vins et de viandes delicates quil
                                                    se enyura et sendormit adonc la teste luy cou
                                                    et fardoit sa face et son viaire quant elle cui⸗
                                                    ce.femme procace pompeuse et orgueilleuse est a
                                                    euiter/ car auecques ses yeulx lasciuieux et re
                                                    creatifz elle tue les chastes poytrines Cest
                                                    a dire les chastes ames et corrompt les bon
                                                    nes pensees Mais au contraire la femme
                                                    vraye humble ensuyt les tiltres dhonneur
                                                    et la femme chaste vse de bonnes louenges
                                                    neust point descouuert ses belles cuisses le
                                                    ry de elle. Orgueil seduit plusieurs/ et la
                                                    gloire de la pensee orgueilleuse qui les fait
                                                    folz sans fin/ Et toutesfoys le dieu omni⸗
                                                    potent fastidie et desprise les pensees et les
                                                    couraiges orgueilleux auecques ce les
                                                    poursuyt auecques griefue peine. Pour
                                                    tant est bien eureux celluy a qui la gloire
                                                    du monde vesanieux et vain ne impere ia
                                                    mais ou qui ne chiet point par ambiti⸗
                                                    on/ Mais cogite et pense quelle soit la pos⸗
                                                    session du royaume eternel Cogite aussi
                                                    paignons. Eureux aussi est celluy qui en
                                                    choses externes et estranges ne quiert
                                                    point noins sordides/ mais est bien con⸗
                                                    tent de petites choses et honnore les mo⸗
                                                    derees Ce que ne font pas les folz qui ex⸗
                                                    et gectent leurs cueurs orgueilleux dedens
                                                    
 
                